Het Poesjkin museum
This is not a Pushkin Museum
De naam van het Poesjkin museum is een beetje misleidend want het heeft niets te maken met de befaamde Russische dichter. Het had wellicht beter de naam gedragen van zijn stichter, professor Ivan Vladimirovitsj Tsvetajev (1847-1913), historicus, archeoloog, filoloog en criticus, en de vader van de dichteres Marina Ivanovna Tsvetajeva (1892-1941). Tsvetajev overtuigde de jonge miljonair Joeri Stepanovitsj Netsjajev-Maltsov (1834-1913) en architect Roman Ivanovitsj Klein (1858-1924) van de dringende nood om in Moskou een museum voor schone kunsten op te richten.
De bouw van het museum duurde van 1898 tot 1912. Tsvetajevs droom kwam uit toen het in mei 1912 geopend werd. Oorspronkelijk was het museum genoemd naar tsaar Aleksander III (1845-1894), hoewel de overheid maar 200.000 roebel had ingebracht, tegenover de 2 miljoen van Netsjajev-Maltsov. De eerste collectie bestond uit kopiën van antieke standbeelden omdat gedacht werd dat dat onontbeerlijk was voor de opvoeding van de studenten in de kunst.
Het Poesjkin museum
Toen Moskou de hoofdstad werd van de Sovjetunie in 1918 had de Sovjet-regering besloten om duizenden werken uit het Hermitagemuseum in Sint-Petersburg te verhuizen naar Moskou. Ze zouden het hart vormen van de collectie Nieuwe Westerse Kunst van het Poesjkinmuseum. Maar de meest belangrijke schilderijen werden pas later overgeheveld vanuit het Staatsmuseum voor Nieuwe Westerse Kunst.
In 1937 werd de naam van Poesjkin aan het museum verbonden waarmee de Sovjetunie eer wou betonen aan de dichter die honderd jaar eerder gestorven was.
De collectie
Het Poesjkin Museum lijkt op het eerste gezicht minder indrukwekkend dan het MOMA in New York of het Parijse Musée d'Orsay. Maar ik heb er toch kunnen genieten van de werken van Pablo Picasso uit zijn blauwe periode en van enkele werken uit de reeks de Kathedraal van Rouen van Claude Monet die niet in Parijs hangen. Er is ook werk te zien van Renoir, Degas, Van Gogh en Cézanne, niet hun meest bekende, maar vaak wel mooi. De verzameling Romeinse en Oudgriekse beelden bulkt echter van de plaasteren kopieën.
Van op de trappen van het museum tussen de zuilen heb je een mooi, in de winter zeer idyllisch zicht op de Christus-Verlosserkathedraal.
Zicht op de kathedraal
Metro: Кропоткинская (Kropotkinskaya)
Nederlandse ondertitels
Alle films gebaseerd op De meester en Margarita werden door uw webmaster ondertiteld in het Nederlands, Engels, Spaans, Frans, Duits en Italiaans. Klik op de link hieronder om ze te vinden.