Коровьевские штуки
Босой
Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома N° 302-бис по садовой улице в Москве. Он обладал определенной властью при выполнении его квази-официальных функций. В Советском Союзе постоянно наблюдался недостаток жилья, и председатель находился в идеальном положении, чтобы брать взятки за обмен на желаемое жилье.
Босой означает на русском языке «без обуви», и указывает на сельское происхождение Никанора Ивановича Босого. Булгаков был невысокого мнения об этой «провинциальной выскочке».
В одном из более ранних версий романа Босой назван как Никодим Григорьевич Порот, что преднамеренно отсылает на Никодима, автора апокрифического Евангелия известного как Акты Пилата
Претензии на жилплощадь покойного
Проблема жилья в Советском Союзе является одной из постоянных тем в творчестве Булгакова, не только в Мастер и Маргарита, но и, например, в его повести Собачье сердце и во многих фельетонах, письмах и дневниковых записях.
Вскоре после революции в России, Владимир Ильич Ленин (1870-1924) разработал план, по экспроприации и переселению владельцев частные квартиры и превращение их в коммунальные квартиры. Частная собственность на жилплощадь была отменена в 1918 году. Новые законы вступили в силу и разрешали жить только там, где была создана ассоциация арендаторов во главе с председателем. Многие из них были, как Никанор Иванович Босой, необразованные, некомпетентные законопослушные люди, которые, несмотря на отсутствие полномочий, обладали довольно большой властью в их квази-официальных функциях.
Даже полуторамесячное отсутствие жильца открывало возможность его выписки, бывали случаи, когда находящегося на лечении человека выселяли и, вернувшись, он обнаруживал на своей жилплощади новых жильцов. Подобная привязка к месту жительства была не самоуправством домоуправов, но государственной политикой, способом постоянной слежки за своими гражданами.
Очень живой пример того, как работал новый закон, можно увидеть в кинокартине Доктор Живаго (1965), режиссера Дэвида Лин (1908-1991), снятого на основе известного романа Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960). Когда доктор Юрий Андреевич Живаго возвращается в Москву после войны, его особняк, оказывается, подходит для размещения 13 семей.
Сверхъестественная быстрота
Весть о гибели Берлиоза распространялась с «какою-то сверхъестественной быстротой». В первой главе Булгаков описал «сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе». Булгаков употребляет много маленьких шуток о привычках Советского правительства преувеличивать, особенно, собственную значимость.
Пельмени
В английском переводе Пивиэ и Волохонского написано «описание воровства нескольких пельменей». В русском оригинале написано «пельменей». Пельмени – русское блюдо, изначально пришедшее из Сибири. Иногда это блюдо называют сибирские равиоли. Обычно пельмени делали в большом количестве и замораживали (изначально на улице), чтобы потом варить.
Восхитительные пельмени
Клетчатый пиджачок, жокейская шапочка и пенсне
Костюм Коровьева напоминает чем-то дьявола, явившегося Ивану Федоровичу Карамазову из произведения Федора Михайловича Достоевского (1821-1881) «Братья Карамазовы».
Сегодня я неофициальное лицо, а завтра, глядишь, официальное!
Эта фраза относится к двум явлениям - хаосу Советской жизни, а так же моет быть рассмотрена, как кивок в сторону Николая Васильевича Гоголя (1809-1852): в его произведении «Шинель» главный герой, коллежский советник Акакий Акакьевич Башмачкин известен как незначительный человек, который становится важным только, когда он оделся в новую шинель...
Ну, скажем, Коровьев
Коровьев дал ясно понять, что неважно как его зовут, просто ориентировочно условно его можно так называть, также как неважна и национальность Воланда. И это то, что делало хороших Советских граждан взволнованными, потому что это очень не по-русски.
Эти интуристы
Термин Интурист - сокращение от двух слов иностранный турист. В Советском Союзе Интурист был туристическим агентством, но в тоже время был и отделением НКВД, наблюдавшим за «опасными иностранцами».
Интурист был создан Иозефом Виссарионовичем Сталиным (1878-1953) в 1929 году. После развала Советского Союза это агентство было приватизировано. Сейчас это является собственностью Московской системы. В настоящее время Интурист одна из важнейших в мире туристических организаций, обладающая своей сетью банков, гостиниц и офисов обмена валют.
Гостиница Интурист Ritz-Carlton в Москве
А где же свидетели?
Пилат также комментирует Каифа во второй главе.
Мессир
Как и в случае с Пилатом, к которому обращаются Гегемон, здесь употребляется соответствующее обращение к Воланду. Мессир – во французском языке обращение, выражающее почтение, используемое для обращения к лордам и священникам. .
Спекуляция иностранной валютой
Монеты Советского Союза (официальный червонец и неофициальный рубль) не были конвертируемой валютой. Правительство нуждалось в иностранной валюте для торговых целей. Советским гражданам было запрещено иметь иностранную валюту. Спекуляция валютой могла быть значительным правонарушением.
Вы можете больше прочитать о спекуляции валютой в Советском Союзе в разделе Контекст на этом сайте. Чтобы продолжить, нажмите на стрелку ниже.
С изображением какого-то старика
Булгаков описывает 100-долларовую купюру с портретом Бенджамина Фрэнклина (1706-1790), политического теоретика, ученого, изобрета-теля, гражданского активиста, государственного деятеля, сатирика и одного из отцов-основателей США.
Тимофей Кондратьевич Квасцов
Квасцов живет в квартире 11 по Большой Садовой дома 302-бис. Мы узнаем об этом, когда Кововьев использует его имя при доносе на Босого в секретную полицию. На всякий случай, они арестовали и Квасцова. Фамилия Квасцов происходит от слова квасцы - субстанция, используемая в кровоостанавливающих средствах для дезинфекции порезов и остановки кровотечения.
Фильмы с субтитрами
All films based on The Master and Margarita have been subtitled by your webmaster in English, French, Dutch, German, Spanish and Italian. Click on the link belw to find them.