Het literaire landschap in de Sovjet-Unie
14 januari 2012
Om het jaar 2012 goed te starten, voegden wij vandaag aan de website een geheel nieuw hoofdstuk toe over het literaire landschap in de Sovjet-Unie.
In De meester en Margarita verwijst Michail Boelgakov tientallen keren naar andere schrijvers, zowel naar de klassieken uit de Gouden Eeuw van de Russische literatuur als Poesjkin en Dostojevskij, als naar zijn tijdgenoten Majakovskij en het duo Ilf en Petrov. Die verwijzingen bespraken we reeds op verschillende andere pagina's van deze website, onder meer in de sectie Anotaties.
Klik hier om de Annotaties te lezen
In dit gedeelte van de website beschrijfven we het landschap waarin de auteurs van de tijd van de Boelgakov moesten proberen te overleven.
Het is niet de bedoeling om op deze website de volledige Russische literatuur in detail te beschrijven. Het aantal invloedrijke Russische schrijvers is daar gewoon te groot voor. Maar om De meester en Margarita beter te begrijpen kan het nuttig zijn om te weten waarnaar Boelgakov verwijst wanneer hij spreekt over Massolit en Gribojedov of wanneer hij verborgen of expliciete links legy naar klassieke Russische schrijvers of zijn tijdgenoten. Daarom vindt u hier, in vogelvlucht, een kort overzicht van de Russische literatuur van het tijdperk van de tsaren tot nu toe. Met een speciale pagina gewijd aan de dichter Aleksandr Poesjkin, want die laatste wordt vaak geciteerd in De meester en Margarita.
Klik hier om alles te lezen over het literaire landschap in de Sovjet-Unie
Deze pagina delen |
Nieuwsarchief
Nederlandse ondertitels
Uw webmaster ondertitelde de films gebaseerd op De meester en Margaita in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans. Bekijk ze in onze web shop.