Stalinisme en Poetinisme
20 januari 2025
Vandaag voegden wij aan deze website een pagina toe over de frappante gelijkenissen van het regime van het huidige regime van Vladimir Vladimirovitsj Poetin (°1952) met het regime van Ioseb dze Besarionis Dzjoegasjvili (1878-1953), beter bekend als Jozef Stalin in de tijd van Michail Boelgakov.
Toen wijlen Aleksej Anatoljevitsj Navalny (1976-2024) met de regelmaat van een klok het ene schijnproces na het andere moest ondergaan werd de situatie in de Russische Federatie wel eens vaker vergeleken met de duistere tijden van het Stalinregime waaronder Michail Boelgakov zwaar te lijden had, en waarop hij reageerde door onder meer De meester en Margarita te schrijven. Op 20 juli 2013 ontlokte dit aan Denis MacShane, de voormalige minister van Europese Zaken van het Verenigd Koninkrijk, zelfs de uitspraak: «Where are you» Mikhail Bulgakov when we need you?».
MacShane zat er niet ver naast met deze boutade. We zien in de Russische Federatie weer onbegrensde propagandamiddelen met als steunplatform de televisiezenders die allemaal zonder uitzondering door de staat gecontroleerd worden, en waarin tegenstanders van het regime van Poetin elke dag urenlang in de goorste bewoordingen worden uitgescholden. De sociale media op het internet worden bestookt met door het Kremlin gedicteerde berichten die elke dag wereldwijd verspreid worden door de jonge medewerkers van de trollenfabrieken.
Het werk van de Pioniers van vroeger wordt nu uitgevoerd door de Мишки [Misjki] of De beertjes. De Komsomol heet nu Наши [Nasji] of De Onzen, en de taken van het in de tijd van Boelgakov beruchte Narkompros worden nu uitgevoerd door Roskomnadzor. En Spreek nooit met onbekenden, de titel van het eerste hoodstuk van De meester en Margarita is weer bijzonder actueel, want iedereen die een taalgebruik hanteert dat door het regime van Poetin als ongewenst wordt beschouwd, kan het door de wet officieel bepaald etiket van «buitenlandse agent» toegewezn krijgen, waardoor hij of zij van zowat al hun burgerlijke rechten beroofd worden.
En het is voor ieder weldenkend mens moeilijk om te geloven, maar Roskomnadzor publiceerde op 13 oktober 2021 een Register van kleuren en kleurcombinaties die «ongewenst zijn voor gebruik in de Russische Federatie». De combinatie van de regenboogkleuren, van rood tot indigo, mag niet worden getoond, en ook roze en de combinatie geel en blauw zijn taboe. We zouden er om lachen indien de gevolgen ervan niet voor veel Russen het begin van een nachtmerrie inluidt.
Net zoals in de tijd van Michail Boelgakov worden nu ook weer verregaande censuurmaatregelen ingevoerd, en worden er opnieuw politieke schijnprocessen opgevoerd tegen iedereen die voor fundamentele mensenrechten en vrijheden pleit. De celstraffen voor wie anders is of anders denkt zijn zwaarder dan de straffen voor terroristen. Diegenen die zich daardoor niet laten afschrikken riskeren opnieuw om te worden geëxecuteerd, soms als verjaardagsgeschenk voor de president, zoals Anna Stepanovna Politkovskaja (1958-2006) op 7 oktober 2006. De Kamera, het beruchte KGB-laboratorium nr. 12, dat gespecialiseerd was in het prepareren van allerhande soorten vergif en dat werd gesloten toen Boris Nikolajevitsj Jeltsin (1931-2007) president werd, mocht opnieuw zijn deuren openen voor «commerciële» opdrachten en produceert het beruchte gif novitsjok waarmee politieke tegenstanders uit de weg geruimd worden.
De Commissaris voor Kinderrechten, Maria Aleksejevna Lvova-Belova, organiseert de ontvoering en de «russificatie» van duizenden kinderen uit de bezette gebieden in Oekraïne, en laat dat uitvoeren door medewerkers die openlijk nazistische organisaties steunen. Ze heeft zelf één van die kinderen geadopteerd en geeft financiële steun aan Russische gezinnen die haar «goede voorbeeld» willen volgen.
Deze lijst is onvolledig, en tijdens het schrijven van deze woorden worden er zonder enige twijfel nog méér voorbeelden aan toegoegd. Toch willen wij een samenvatting geven, al was het maar om aan te tonen dat Wolands meest bekende uitspraak, «Manuscripten verbranden niet» op waarheid berustte. Al is het in deze tijden wellicht juister om te zeggen «Het internet vergeet niets».
Nieuwsarchief
Nederlandse ondertitels
Uw webmaster ondertitelde de films gebaseerd op De meester en Margaita in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans. Bekijk ze in onze web shop.
Biografie van Boelgakov
Uw webmaster vertaalde het levenverhaal van Boelgakov, een standaardwerk voor wie de auteur van De meester en Margarita beter wil begrijpen. Verkrijgbaar in onze web shop.
De roman volledig uitgelegd
Uw webmaster schreef een uniek boek waarin alle aspecten van de satire in De meester en Margarita worden uitgelegd. Verkrijgbaar in onze web shop.
Dagboek van Jelena Sergejevna
Uw webmaster vertaalde de dagboeken en herinneringen van Jelena Sergevna, de echtgenote van de auteur.