Levensverhaal van Michail Boelgakov
Marietta Tsjoedakova
In 1988 schreef Marietta Omarovna Tsjoedakova (1937-2022), wellicht de grootste Boelgakovkenner ooit, haar meest bekende boek Zjizneopisanie Michaila Boelgakova of Levensverhaal van Michail Boelgakov. Ik heb het genoegen gehad een paar keer uitvoerig met haar te praten toen ik in Moskou woonde van de zomer van 2008 tot de lente van 2010. Onze eerste ontmoeting was nochtans op een vrij ongelukkige manier tot stand gekomen: de aanleiding was een nogal luidruchtig twistgesprek dat ik in mei 2007 heb gehad met Marietta’s zus Inna Omarovna Misjina aan het onthaal van het M.A. Boelgakovmuseum in Moskou.
Tijdens onze tweede ontmoeting in de zomer van 2007 gaf Marietta Omarovna mij een gesigneerd exemplaar van haar boek cadeau. «Ik heb dat twintig jaar geleden geschreven, en iedereen die een boek schrijft over Boelgakov vermeldt het in zijn bibliografie, maar het is nooit vertaald geweest», zei ze, «zou dat niets voor u zijn?» - wij hebben elkaar nooit getutoyeerd, hoewel er een zekere band was. Begin 2009 mocht ik immers, dank zij een aanbeveling van Marietta Tsjoedakova, het vierde jaar van de leergangen Russisch aanvatten aan de befaamde Lomonosov Staatsuniversiteit van Moskou.
Eens terug in mijn thuisstad wou ik beginnen met de vertaling van Marietta Tsjoedakova’s Levensverhaal van Michail Boelgakov, maar toen bleek dat mijn gesigneerde exemplaar op mysterieuze wijze was verdwenen tijdens de verhuizing. Omdat ik toen ook reeds was begonnen met het ondertitelen van de Russische films en televisiereeksen die gebaseerd waren op De meester en Margarita en andere werken van Boelgakov, belandde het vertaalidee op de achtergrond.
Het bericht van het overlijden van Marietta Tsjoedakova op 21 november 2021 blies de wil om haar Levensverhaal van Michail Boelgakov in het Nederlands te vertalen opnieuw leven in. Na enkele maanden zoeken vond ik een tweedehands exemplaar van het oorspronkelijke werk, en in het voorjaar van 2022 begon ik eraan. Daarna volgden 15 maanden van vertalen, eindeloze opzoekingen om de voetnoten te stofferen, herlezen, corrigeren, herformuleren en opnieuw beginnen, maar nu is het bijna klaar, burgers: Marietta Tsjoedakova’s Levensverhaal van Michail Boelgakov in het Nederlands, 35 jaar na de publicatie van het origineel. Op het einde van het boek heb ik nog als extra een volledige bibliografie toegevoegd van alle werken die Michail Boelgakov ooit geschreven heeft, het resultaat van 17 jaar opzoekingswerk bij de ontwikkeling van mijn website over zijn onvolprezen roman De meester en Margarita, een resultaat dat ik graag deel met iedereen die belangsteling heeft voor het leven en het werk van de schrijver.
De Nederlandse vertaling van het Levensverhaal van Michail Boelgakov verscheen op 1 december 2023. Er is een paperback versie en een e-boek versie.
>
Colofon
Oorspronkelijke titel: Zjizneopisanie Michaila Boelgakova
Oorspronkelijke tekst: © Marietta Tsjoedakova, 1988
Nederlandse vertaling: © Jan Vanhellemont, 2023
712 pagina’s
Eerste druk: 1 december 2023
ISBN 978-9-081853-38-5
Bestellen
Paperback
ISBN 978-9-081853-38-5
gebonden 15,2 cm x 22,9 cm, 712 pagina's.
49.99 €
Gebruik deze link indien u de paperback versie van het boek wil bestellen. De bestellingen worden uitgevoerd door Lulu Press, gespecialiseerd in drukwerk op aanvraag. Het boek wordt 3 tot 5 werkdagen na uw bestelling verzonden. De verzendkosten zijn afhankelijk van de bestemming.
e-Book
ISBN 978-9-081853-38-5
E-book, 712 pagina's
pdf versie
19.99 €
Gebruik deze link indien u de pdf versie van het boek wil bestellen. Na het verwerken van uw bestelling kunt u het boek downloaden via de link die u ontvangt van WeTransfer.