23. Великий бал у сатаны
Русский > Роман > Аннотации по главам > Глава 23
Изображение черного пуделя в овальной раме
В этой главе пудель появляется часто, и внимательный читатель знает почему: в «Фаусте» Йоганн Фольфґанґ фон Ґёте (1749-1832) дьявол Мефистофель является Фаусту в образе пуделя.
Маргарита увидела себя в тропическом лесу
Елена Сергеевна Шиловская (1893-1970), супруга Булгакова, так описывает в своем дневнике прием, который она называет баллом, состоявшийся 23 апреля 1935 года в американском посольстве, в доме Спасо (так американцы называли свое посольство):
«Я никогда в жизни не видела такого бала. Все во фраках, было только несколько пиджаков и смокингов.
В зале с колоннами танцуют, с хоров светят прожектора, за сеткой, отделяющей оркестр, живые птицы и фазаны. Ужинали за отдельными столиками в громадной столовой, живые медвежата в углу, козлята, петухи в клетках. За ужином играли гармонисты.
Ужинали в зале, где стол с блюдами был затянут прозрачной зеленой материей и освещен изнутри. Масса тюльпанов, роз. Конечно, необыкновенное изобилие еды, шампанского. В верхнем этаже (особняк громадный, роскошный) устроена шашлычная. Там танцевали кавказские танцы..
Хотели уехать часа в полчетвертого, но американцы не пустили. Уехали полшестого на машине посольства. Некий Штейгер, мне кажется, человек, которого мы не знаем, но которого знает вся Москва, и который всегда был там, где были иностранцы, присоединился в нам в машине. Он сидел рядом с водителем, а мы сидели сзади. Уже было светло, когда мы приехали домой».
Наряду с другими эксцентричными деталями, характеризующими приемы американского посла Вильяма Буллита (1873-1953), в этой главе также упоминаются тюльпаны. Все эти элементы красочно описаны одним из работников посольства - Чарльзом Таером (1910-1969) - в его книге «Медведи в икре» (1951 год). Упомянутый в дневнике Елены Сергеевны Штейгер - Борис Сергеевич Штейгер (1892-1937) - был «подсадной уткой». Он был прототипом барона Майгеля.
Нажмите здесь, чтобы прочесть всестороннее описание дома Спасо
Нажмите здесь, чтобы прочитать доклад Ч. Таером об этом приеме
Аллилуйя
Вновь, уже в третий раз, в романе звучит аллилуйя Винсента Яманса (1898-1946 гг.). Мы уже встречали эту музыку в пятой главе «Было дело в Грибоедове» и восемнадцатой главе «Неудачливые визитеры».
Нажмите здесь, чтобы прочитать больше об «Аллилуйя»
Совершенно необъятный камин
В моей стране мы кладем наш башмак около камина 6 декабря в канун прихода Санта Клауса, не заимствованного американского деда мороза (или Санта Клауса), а Святого Николаса (280-342), бывшего епископа Майры.
В России камин рассматривался как важное ритуальное место, место, где начинался путь в другой мир. Это было местом появления и исчезновения созданий, обладающих сверхъестественной силой, таких как чертей и ведьм, как это описано Гоголем в «Ночь перед Рождеством». После смерти человека душа покидает этот мир, уходя через дымоход камина. В версии романа 1936 года Маргарита также входит в квартиру Берлиоза, появляясь из камина.
Фрачники и нагие женщины с ними
«Мужчины во фраках и нагие женщины» - видимо это было формой одежды на балу Сатаны. На приглашении на прием в американское посольство, направленном в 1935 году Булгакову, было подписано рукой «Форма одежды - Фрак или черный пиджак». Маловероятно, что какаялибо женщина пришла на этот прием обнаженной.
Фрак или черная юбка также относятся к одежде, предписанной братьям ложи в франкмасонстве. Интерес Булгакова к франкмасонству можно в частности объяснить тем фактом, что в 1903 году Афанасий Иванович Булгаков (1859-1907), богослов и церковный историк, отец Михаила Афанасьевича, написал статью о Современном франкмасонстве в его отношении к церкви и государству, которая была опубликована в собрании Труды Киевской Духовной Академии. Булгаков не единожды в романе ссылается на масонство.
По этой ссылке можно больше прочитать о масонах в романе
Гости на балу
Все гости на балу Сатаны имеют некоторые общие характеристики. Они все мертвы, конечно, и, за исключением музыкантов, все они сделали что-то ужасное чтобы оказаться в аду или должны были сделать. Тот факт, что они мертвы имеет одно большое преимущество. Булгаков не должен скрывать их имена и характеры.
Нажмите здесь, чтобы прочитать описание гостей бала
Целовала колено Маргариты
Приходящие гости приветствуют Маргариту, целуя ее колено. Некоторые видят в этом ссылки на масонство, отмечая, сто ученики при их инициации должны обнажать свое левое колено. Если это описание действительно указывает на масонство, то конечно иронично. Гости на балу, в конце концов, целуют правое колено Маргариты.
Испанский сапожок
Испанский сапожок - деревянный инструмент для пыток. Это своего рода форма, которую надевали на ногу и постоянно сжимали. Когда ведьма отказывалась признаваться, ее ноги ломали с помощью этого ужасного инструмента.
Доктор Джеймс Файн, школьный учитель из Солтпенса (Шотландия) был колдуном и подозревался в заговоре против короля. Он был сожжен в 1591 году в Эдинбурге. Он описывал, как ему пришлось «терпеть самую сильную и самую мучительную боль в мире, причиняемую испанским сапожком». Испанский сапожок «раздавил и сплющил его ноги, кости и мышечная ткань были раздавлены так, что кровь и костный мозг вытекали в огромном количестве».
Обрызгивание стен кабинета ядом
Эпизод, в котором герои обрызгивают стены кабинета ядом, основан на фактическом обвинении, предъявленном подозреваемым в марте 1938 года в ходе так называемого суда над Антисоветским блоком прав и троцкистов, также известным под названием процесса двадцати одного. Среди осужденных были Николай Иванович Бухарин (1888-1938), Алексей Иванович Рыков (1881-1938), Николай Николаевич Крестинский (1883-1938) и Генрих Григорьевич Ягода (1891-1938).
Ягода был освобожден с поста председателя НКВД в 1936 году, и предположительно опасаясь причастности к убийству Сергея Кирова (1886-1934) и писателя Максима Горького (1868-1936), он приказал своему секретарю Павлу Петровичу Буланову (1865-1938) облить стены кабинета своего преемника Николая Ивановича Ежова (1895-1940) ядом. Ягода и Буланов были приговорены к расстрелу. Булгаков понимал весь фарс сфабрикованных обвинений, и Ягода и Буланов пополнили ряд воображаемых отравителей на балу. Конечно, после снятия Ягоды с должности его имя не могло упоминаться в печати.
Два гамадрила в гривах, похожих на львиные, играли на роялях
Гамадрилы - греческие мифологические существа, живущие на деревьях. Они являются специфической разновидностью дриад, которые в свою очередь представляют собой определенный тип нимф. Гамадрилы рождаются на определенных деревьях. Если их деревья умирают, то вместе с деревьями умирают и гамадрилы. В силу этого дриады и божества наказывали любого смертного, наносящего вред деревьям.
Камаринская
Слово камаринская происходит от названия города Камарино. Камаринская - русская танцевальная песня с короткой, постоянно повторяющейся мелодией и достаточно вульгарными словами. Одна из версий этой песни звучит как «Что за дикий ты мужик, камаринский мужик, как ты идешь по улице, спотыкаясь. Я бегу с головной болью в вин-ную лавку, потому что мужик не может жить без выпивки» или еще «Ох, ты, сукин сын, камаринский мужик…»
Когда на свадьбах поют или пляшут камаринскую, люди не заботятся и правильности движений. Нелепые шаги, подергивание плечами, уродливые и иногда отвратительные движения - все это часть игры.
В 1848 году русский композитор Михаил Иванович Глинка (1804-1857) написал симфонию Камаринская, в которой представлена эта популярная русская мелодия.
Ниже вы можете слушать инструментальную версию Камаринской:
Фокусник-саламандра, не сгоравший в камине
На балу Маргарита видит фокусника-саламандру, не сгоравшего в камине. В соответствии со средневековыми представлениями саламандры не горели.
Другим интересным фактом, ассоциирующимся с этим существом, является то, что несгораемая саламандра была символом французского короля Франциска I (1494-1547), который был дедом Маргариты де Валуа (1551-1615) и братом Маргариты Наваррской (1492-1549).
Ноги были в стоптанных ночных туфлях
У учеников, которые инициируются на первую степень масонства, правый ботинок должен быть заменен туфлей.
На этом блюде отрезанная голова человека с выбитыми передними зубами
Голова Берлиоза на блюде напоминает библейскую историю Соломона, который захотел увидеть на блюде голову Иоанна Крестителя.
Череп, используемый в качестве чаши, напоминает об истории последнего языческого князя Руси - киевского князя Святослава (942-972). Когда в 972 году князь Святослав хотел пересечь речные пороги около Чортица печенеги (кочевые племена с турецкими корнями) заманили князя в засаду и убили его. В Первоначальной Хронике - русском манускрипте XII века, описывающем историю Руси в христианской манере, упоминается, что Курий - хан печенегов - сделал чашу из черепа князя.
Каждому будет дано по его вере
Слова Воланда «Каждому будет дано по его вере» являются достаточно вольной интерпретацией Евангелие от Матфея 9:29 «По ре вашей да будет вам».
Барон Майгель
Реальным прототипом для персонажа барон Майгель является барон Борис Сергеевич (фон) Штейгер (1892-1937). В 20-х и 30-х годах он работал в Москве в Народном комиссариату просвещения (Наркомпрос) где отвечал за внешние связи. Одновременно он работал в качестве агента Объединенного государственного политического управление (ОГПУ) - секретной службы, которая стала частью пресловутой НКВД в 1934 г. В 1937 г. Штейгер был арестован и казнен.
Штейгер упоминается несколько раз в дневнике Елены Сергеевны Шиловской (1893-1970). Его часто можно было видеть у американского посольства, он докладывал об иностранцах, связанных с театрами, и о советских гражданах, имевших контакты с представителями посольством.
Нажмите здесь, чтобы прочитать всесторонне описание барона Майгеля
В какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре
В конце бала, когда кровь барона Mайгеля была собрана в черепе Берлиоза, и Воланд повернул череп к своим губам, произошла метаморфоза. Заплатанная рубашка и стоптанные тапочки, которые Воланд носил сначала, пропали. Теперь на нём была черная хламида и стальная шпага на бедре.
Хламида стала коротким плащом всадника из Древней Греции, которые пришли из Македонии и Фессалии.
Черная хламида и меч соответствуют принадлежности Рыцарю Кадоша или Командору белого и черного орла, 30-й степени в Древнем и принятом шотландском уставе.
Пей!
Воланд приложил сначала череп к своим губам, но потом он подал чашу Маргарите и приказал ей выпить. Это указывает на скрепление братства печатью путем смешивания крови во время посвящения в подмастерья каменщика. Смесь символически представлена чашкой красного вина которое маститый мастер и кандидат выпивают вместе.
Кроме того, в ритуале для Рыцаря Востока и Запада 17-й степени в Шотландском уставе, кровь играет важную роль. Смотрители приводят кандидата в бассейне, где они держат готовый нож и немного красного вина. Они приближаются к кандидату, позволяют нескольким каплям упасть на его руку, в это время они делают вид, что это его кровь. Когда «кровь» заметно течет они ловят её полотном, позволяют кандидату это увидеть и говорят: «Никогда не следует бояться пролить свою кровь, чтобы созерцать чудеса».
Поместить эту страницу |
главы
- Введение
- 1 Никогда не разговаривайте...
- 2 Понтий Пилат
- 3 Седьмое доказательство
- 4 Погоня
- 5 Было дело в Грибоедове
- 6 Шизофрения, как и было сказано
- 7 Нехорошая квартирка
- 8 Поединок между профессором и поэтом
- 9 Коровьевские штуки
- 10 Вести из Ялты
- 11 Раздвоение Ивана
- 12 Черная магия и ее разоблачение
- 13 Явление героя
- 14 Слава петуху!
- 15 Сон Никанора Ивановича
- 16 Казнь
- 17 Беспокойный день
- 18 Неудачливые визитеры
- 19 Маргарита
- 20 Крем Азазелло
- 21 Полет
- 22 При свечах
- 23 Великий бал у сатаны
- 24 Извлечение мастера
- 25 Как прокуратор пытался спасти Иуду
- 26 Погребение
- 27 Конец квартиры N 50
- 28 Последние похождения Коровьева...
- 29 Судьба мастера и Маргариты...
- 30 Пора! Пора!
- 31 На Воробьевых горах
- 32 Прощение и вечный приют
- Эпилог
English subtitles
All films based on The Master and Margarita are subtitled in English, French, German, Dutch, Spanish and Italian.
Иллюстрации
Медведи в Икре (Чарльз Тэйер)
Афанасий Иванович Булгаков
Инициирование масона
с правым коленом непокрытой
Испанский сапожок
Гамадрил
(Джон Уильям Уотерхаус)
Михаил Иванович Глинка
(Илья Репин)
Франциск I
Соломон c головой Иоанна Крестителя
(Караваджо)
Святослав Игоревич
(Иван Акимов)
Барон Борис Сергеевич (фон) Штейгер
Статуя Марка Аврелия,
одетый в хламидой